
![]()
![]()
![]()
![]()
Als Aragorn bei seiner Krönung zum neuen König über
das wiedervereinigte Königreich von Arnor und Gondor gekrönt wurde, hielt er
die Krone hoch über seinem Kopf und sprach die Worte, die einst Elendil
gesprochen hatte als er nach Mittelerde kam:

Tolkien übersetzte die Quenya-Worte wie folgt:
Out
of the Great Sea to Middle-earth I am come. In this place I will abide, and my
heirs, unto the ending of the world.
Die M. Carroux-Übersetzung ins Deutsche dazu ist:
Aus
dem großen Meer bin ich nach Mittelerde gekommen. An diesem Ort will ich
bleiben und meine Erben bis zum Ende der Welt.
|
Et |
„aus“ |
|
Earello |
„ear“=“Meer, See“ |
|
Endorenna |
„endor“=“Mittelerde“ |
|
utúlien |
„tul-" = „kommen“ |
|
sinome |
„hier“
bzw. „an diesem Ort“ |
|
maruvan |
„mar-" =“leben, wohnen, bleiben“ |
|
ar |
Bindewort
„und“ |
|
hildinyar |
„hildi“=“Nachfolger, Erbe“ |
|
tenn´ |
verkürzte Form von „tenna“=“bis“,
Verkürzung, weil das nachfolgende Wort
auch mit „a“ beginnt |
|
ambar-metta |
„ambar“=
„Erde, Welt“ |
Worte in Tengwar (Quenya):
